首页 > 专家说

急~els上的俗语翻译~另一部分~

来源:新能源网
时间:2024-08-17 12:42:54
热度:

急~els上的俗语翻译~另一部分~【专家解说】:in stock-- 存货
in the black --赢利(有偿付能力的)
in the red --负债,亏空,赤字
in t

【专家解说】:in stock-- 存货 in the black --赢利(有偿付能力的) in the red --负债,亏空,赤字 in time--及时 jump all over someone-- ? jump the gun--枪未响先偷跑(抢先)/ 草率行事 jump to conclusion --自欺欺人? junk mail--? keep an eye on--留意,照看 keep an eye out for--注意(提防) keep one's chin up--不气馁/振作精神 keep one's fingers crossed--祈愿 keep one's nose to the grindstone--埋头苦干 keep (stay) in touch--保持联系 kid--开玩笑/嘲弄 kind of--有点儿,有几分 a klutz--笨蛋 a know-it-all --万事通 know something backwards and forward--知道某事的来龙去脉/知道得一清二楚 know something inside out--"意思同上" let-down --拆台,使...失望或沮丧 lend someone a hand--帮忙 leave well enough alone--不要去管它(听其自然) Let sleeping dogs lie--莫惹是非. live from hand to mouth--生活无保障(现挣现吃,仅足糊口) Live and let live--各自生活不相扰(待人要宽容,不互相挑剔). lose track of--失去与…的联系,不能跟上…的进展 a low blow --卑鄙勾当, [拳击]打在腰下的部位 lousy --差劲的 macho--男子气的 make a mountain out of a mole hill--小题大作 can't make heads or tails of--不懂/一头雾水 make up one's mind--下决心/作决定 No way!--不,决不 nosh -- 小吃 Not on your life!--绝对不行 now and then --不时/时而 nuke --n. 核武器,核能发电厂/v. 以核武器攻击 nuts--热中的/发狂的 OK (4)--? on the cutting edge--使用最新的技术 on the dot --准时地 on time --准时 once in a while--偶尔 over one's head--超越某人的理解力 pay the piper-承担后果(自作自受,付出代价)- plastic --? pop quiz--突击测验 pooped (adj.)--筋疲力竭的 pretty (adv.)-- 以习惯方式显示符号表达式 pull an all-nighter--开夜车,熬夜 pull someone's leg--开某人的玩笑 | 骗人,嘲弄 | 开玩笑,捉弄人 quite a few --相当多,不少 a quick study --有超常学习能力(的人) R and R-- ? rain or shine-- 不论晴雨(无论如何) rain cats and dogs --下倾盆大雨 read someone's mind --看出某人的心思 rub someone the wrong way--惹恼某人 run-down (2)--破旧的 savvy--常识/机智 schmooze--闲谈 sleep on it--把问题留在第二天解决 sooner or later--迟早 shoot the breeze --闲聊(吹牛) a snap --马上 so-so -- 平常的, 不好不坏的/一般般 Someone's made his/her bed;--整理床铺? now let her/him lie in it.--? sort of-- 有几分地(稍稍,到某种程度) state of the art-- 技术发展水平 stay (keep) in touch--保持联系 Step on it!--停止老提起某事? take it easy--不要紧/慢慢来 tell a white lie--善意地谎言? There, there.-- ? tight-fisted --吝啬的,舍不得花钱的 a tightwad --小气鬼 tough --吃苦耐劳 toss something --? tricky-- 狡猾的,机警的 two-faced --两面的, 两面派的 under the weather--不舒服(身体不适) until hell freezes over --直到天荒地老 until you're blue in the face--干到脸发青(也是白干) update --升级 upside down-- 颠到地 up-to-date--过时的 used to--过去常常 Was my face red!--我真是非常不好意思 wear out one's welcome--呆得太久而不受欢迎 wet behind the ears -- 少不更事的, 初出茅庐的, 乳臭未干的 What for?--为什么(为什么目的) What's up?--怎么啦?发生什么事? wishy-washy -- 缺乏力量或香味的, 缺乏特点或决心的 with bells on--热情地(很有兴致地,乐意地) would just as soon --希望/宁愿 Y: --秘书 a yes-man --唯唯诺诺的人/应声虫(跟屁虫) You don't say! --是真的吗 You've got to be kidding!-- 你在和我开玩笑吧 yucky --令人讨厌的 yummy-- 舒适的 zilch --无,零,无价之物 Zip your lip!--缄口不言,不露风声 有问号的表示不知道或者不确定,谅解!!