首页 > 学术论文

《在亚洲开发天然气贸易中心》的翻译实践报告

来源:论文学术网
时间:2024-08-19 08:08:34
热度:

《在亚洲开发天然气贸易中心》的翻译实践报告【摘要】:21世纪,以天然气为代表的清洁能源成为世界能源的讨论热点,而其中借助航运业来实行天然气能源进出口的贸易日益频繁。为了探讨亚太地区

【摘要】:21世纪,以天然气为代表的清洁能源成为世界能源的讨论热点,而其中借助航运业来实行天然气能源进出口的贸易日益频繁。为了探讨亚太地区的能源发展,促进周边国家的贸易合作,国际能源署于2013年发布了《在亚洲开发天然气贸易中心》的报告。该报告针对亚洲周边国家的具体情况,详细地分析了亚洲能源经济的现状和发展前景,对相关战略及政策的制定有重要的参考意义。本次翻译实践选取该报告为原文进行英汉翻译。翻译是用一种等值语言的文本材料去替换另一种语言的文本材料,但在翻译实践中由于不同的语言系统,为实现文本的等值会出现翻译转换。根据原文属于科技文本,且多从句难句,结构复杂的特点,结合卡特福德《翻译的语言学理论》中的观点,此次翻译实践重点运用了句式转换的方法,将在英语结构里充当修饰成分的定语从句在翻译中处理成了符合汉语表达习惯的定语、状语或并列结构;将英语结构中的状语从句也相应地转换成了定语、状语或并列结构;将原文本中的名词性从句,译成了定语、并列等结构,从而更好地实现准确传递原文信息,译文通顺流畅的目标。通过此次翻译实践,作者学会更好地将抽象的翻译理论和具体的翻译实践相结合,在句子翻译中融合目的语的表达习惯,转换成相应的汉语句式。希望通过翻译关于亚洲能源合作的报告,对以后相关科技文本的翻译有指导意义,对于“翻译句式转换”的实际运用有所启发,同时也能更好地了解航运事业和天然气能源发展的现状和未来趋势。 【关键词】:英汉翻译 句式转换 从句翻译
【学位授予单位】:大连海事大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2015
【分类号】:H315.9
【目录】:
  • 摘要5-6
  • ABSTRACT6-8
  • 第—章 任务描述8-11
  • 1.1 作者/作品原文介绍8-10
  • 1.1.1 作者介绍8
  • 1.1.2 原文内容8-9
  • 1.1.3 原文特点9-10
  • 1.2 翻译任务简介10-11
  • 第二章 任务过程11-13
  • 2.1 译前准备11
  • 2.1.1 任务分配/翻译计划11
  • 2.1.2 参考书籍11
  • 2.2 翻译过程描述11-12
  • 2.3 译后事项12-13
  • 第三章 案例分析13-26
  • 3.1 定语从句的翻译13-18
  • 3.1.1 定语从句译成定语13-15
  • 3.1.2 定语从句译成状语15-16
  • 3.1.3 定语从句译成并列结构16-18
  • 3.2 状语从句的处理18-21
  • 3.2.1 状语从句译成状语18-20
  • 3.2.2 状语从句译成定语20
  • 3.2.3 状语从句译成并列机构20-21
  • 3.3 名词性从句的译法21-26
  • 3.3.1 名词性从句译成并列结构21-22
  • 3.3.2 名词性从句译成定语22-23
  • 3.3.3 名词性从句译成其他结构23-26
  • 第四章 实践总结26-28
  • 4.1 翻译心得和教训26-27
  • 4.1.1 翻译心得26
  • 4.1.2 翻译教训26-27
  • 4.1.3 待解决问题27
  • 4.2 启示27-28
  • 参考文献28-29
  • 附录29-70
  • 1. 原文与译文29-68
  • 2. 缩略语/翻译术语对照表68-70
  • 致谢70-71
  • 作者简介71


您可以在本站搜索以下学术论文文献来了解更多相关内容

语言的特殊性与口译    俞莲年

汉语新词新语词源探析及英译    杨京宁,王琪

翻译研究的语篇分析模式及其意义    袁文彬

语义—功能的翻译教学观    李可胜

异化、归化的理据与层面    李志英

适度异化与文化交流    冯成一

从目的论看汉英翻译中的文化传输——兼评《京华烟云》中的翻译策略    郑玲

农业社会中的“醉翁”形象——从认知语境角度分析英译本《醉翁亭记》    任丹青;

英汉互译中的文化差异    张启剑;

翻译标准的变迁    徐华莉

当今翻译教学状况与优化策略    袁世超

奈达功能对等理论与政论文翻译    陈玉大

论文学翻译中文化因素的处理    陆子晋

论文化的可译性《红楼梦》专有名词的翻译    沈纯洁

论口译中的文化因素以及译者的跨文化意识    刘祥瑞

中西思维模式视角下的鲁迅作品翻译    童洁萍

影响培养英语专业学生成为合格口译译员的重要因素    周亚楠

从功能对等理论看中西翻译思维差异    张一帆

论外宣翻译中的文化障碍    祝元娜

霍译《红楼梦》人名英译的审美缺失与补偿    罗颖虹

天然气贸易能量结算方式初探    白丽萍;孙明烨;陈皖华;李华琴;

中国天然气贸易三足鼎立    中石油经济技术研究院 单卫国

新加坡有望成为亚洲天然气贸易枢纽    刘洋

中国或能获天然气贸易话语权    辛尚吉

应开放天然气贸易的准入限制    中国海洋石油总公司能源研究院首席研究员 陈卫东

IEA:新加坡有望成为亚洲天然气贸易枢纽    本报记者 刘洋

未来十年能源面临的挑战和机遇    王明毅

国际LNG船队的发展进程与特点    赵一飞

中俄天然气贸易问题研究    石兵兵

中缅天然气贸易对云南省产业结构调整的影响及其动力机制研究    邓圣鹏

《在亚洲开发天然气贸易中心》的翻译实践报告    卢涛

国际天然气贸易关系特征与演化规律分析    杨鑫

俄中天然气贸易与合作问题研究    丹尼斯(DENIS SUROVTSEV)