再论“还归细柳营”“乍暖还寒”的“还”
来源:论文学术网
时间:2024-08-19 04:04:26
热度:
再论“还归细柳营”“乍暖还寒”的“还”【摘要】:正 《文史知识》2002年第9期"教学相长"栏目发表两篇文章,认为"还归细柳营"和"乍暖还寒"的"还"都应读作 xuán。然而两篇文
【摘要】:正 《文史知识》2002年第9期"教学相长"栏目发表两篇文章,认为"还归细柳营"和"乍暖还寒"的"还"都应读作 xuán。然而两篇文章在方法上都存在片面性,不能不辨。王维《观猎》"忽过新丰市,还归细柳营"的"还",由于选本、教材不加注释而存在两种理解:作副词或是"还归"同义。郭征宇《"还归细柳营"的"还"这样读》(此文曾以《释"还归细柳营"中
【作者单位】:
【关键词】: 诗词曲 同义连用 文史知识 上古汉语 句式 副词 片面性 古代汉语虚词 教学相长 李清照
【分类号】:H131
【正文快照】: 《文史知识》2002年第9期“教学相长”栏目发表两篇文章,认为“还归细柳营”和“乍暖还寒”的“还”都应读作xu如。然而两篇文章在方法上都存在片面性,不能不辨。 王维《观猎》“忽过新丰市,还归细柳营”的“还”,由于选本、教材不加注释而存在两种理解:作副词或是“还归”同
【关键词】: 诗词曲 同义连用 文史知识 上古汉语 句式 副词 片面性 古代汉语虚词 教学相长 李清照
【分类号】:H131
【正文快照】: 《文史知识》2002年第9期“教学相长”栏目发表两篇文章,认为“还归细柳营”和“乍暖还寒”的“还”都应读作xu如。然而两篇文章在方法上都存在片面性,不能不辨。 王维《观猎》“忽过新丰市,还归细柳营”的“还”,由于选本、教材不加注释而存在两种理解:作副词或是“还归”同
您可以在本站搜索以下学术论文文献来了解更多相关内容
殷周金文同义词运用及其修辞特色 武振玉;
用陇东话确释“早”及其系列词 刘瑞明;
再说“举似” 汪维辉;
从泛义动词论“取”并非动态助词 刘瑞明;
《庚道集》中“定”的语法化等级考察 冯利华;
荆贵生《古代汉语》与王力《古代汉语》比较研究 朱晓林;
试论副词“总”的产生与发展 武振玉;
“雕虫”探源 辽宁师范大学文学院 王虎
中古汉语副词“分别”的虚化 河南平顶山市二中 李晓红
中古汉语主从连词研究 郑丽
《太平经》动词及相关基本句法研究 刘文正
支谶译经“构词法”及“造词法”研究 张烨
三国支谦译经词汇研究 季琴
《春秋左传集解》中的同义连用、反义连用 杨晓娟
《史记》同义连用研究 王其和
《汉书》同义连用研究 戚俊丽
先秦同义连用现象研究 相银歌
《三国志》同义连用研究 仉元利
《国语》实词型同义连用研究 宋积良
面向对外汉语教学的现代汉语同义复合词研究 檀晶晶
《醒世姻缘传》总括副词研究 刘蕾
《董西厢》词汇研究 廖丹
河北阳原方言词语考释 李启平
上一篇:二氯乙烷精馏单元尾气的回收利用
-
变换移位、提升并入、拷贝删除及其他——与结构变换相关的句法分析理论及在汉语句法研究中的应用2024-08-18
-
汉语动词复现中时与空的互动研究2024-08-18
-
主语驱动原则下的汉语散文英译策略研究2024-08-18
-
英语和汉语疑问尾句的句法分析2024-08-18